В начале ноября 2015 года психологи Наталья Скворцова и Павел Стиммер из MTÜ Psühholoogilise Abi Keskus Ariadna приняли участие в первом модуле сертифицированного обучающего курса по специализации "Травмаконсультант. Специалист по психотравматологии".
Курс был организован службой психосоциальной адаптации SDB (Soziale Dienstleistungen Becker, г. Кельн, Германия) cовместно с психосоматической клиникой Залюс (Salus Klinik, г. Хюрт, Германия). Курс длился до ноября 2016 года, программа была разработана ведущими специалистами в области психотравматологии и состояла из трёх пятидневных модулей, супервизии и экзаменационной работы. 
 
 
 
Отзывы Натальи и Павла об участии в курсе по психотравматологии:

Наталья Скворцова

  1. В какой стране и каком обучении Вы принимали участие?

Я принимала участие в организованном Кельнским институтом повышения квалификации  (Германия) учебном курсе по психотравматологии.

  1. Чему Вы научились в ходе пройденного обучения? Расскажите подробнее о методах, приемах, новых подходах к работе с людьми, которые вы узнали.

Метод психологической помощи, который мы проходили в Германии, является достаточно новым,  в настоящий момент времени очень актуальным в Германии с связи со сложившейся там обстановкой, и, как мы слышали в том числе и в организациях, работающими с беженцами, а также от самих беженцев - очень полезным.

Это малоизвестный метод психологической помощи, не так давно сформировавшийся в Германии. Все книги по психотравматологии в основном  есть только на немецком языке. И наша возможность познакомиться с методом из первоисточника представляла для меня  высокую профессиональную ценность.

Я узнала об универсальных методах стабилизации психического состояния, которые можно использовать в критических, экстремальных ситуациях. А также познакомилась с  программами, которые проводятся в Германии с беженцами, мигрантами и людьми, перенесшими катастрофы, аварии или тяжелые травмы.

  1. Что Вы стали применять в своей работе и какие результаты это дает?

За период обучения было несколько возможностей использовать новые методы в работе с людьми, перенесшими  техногенную катастрофу или другую тяжелую травму (монтажниками, пострадавшими в аварии на электростанции, шахтерами, у которых погибли коллеги, людьми, пережившими изнасилование). Можно утверждать, что они действительно практичны и представляют ценность в нашей работе.

  1. Какие перспективы и решения открылись Вам в ходе пройденного обучения (как профессиональные, так и личные)?

Меня поразила методичность, организованность и энтузиазм моих коллег в Германии,  их организационные способности, которые так важны в критических случаях. Многие составляющие отлаженной сетевой  работы, я осознала и готова применять в своей практике. Данное обучение повлияло на мою гражданскую активность, сделало возможным  мою готовность отвечать на практически любые вызовы в моей профессии.

Большая профессиональная компетентность – основное приобретение.

  1. Как можно применить Ваши новые знания и полученный опыт в нашем регионе?

Мне уже приходилось сталкиваться в работе с мигрантами из Украины,  надеюсь полученные знания помогут мне участвовать в проектах, направленных на работу с беженцами.

  1. Какие шаги Вы бы предприняли для улучшения качества обучения взрослых в Ида-Вирумаа?

Сама организация обучения в Германии, ее практичность, возможность все опробовать, увидеть результаты подобной работы – хороший опыт для меня, как андрагога.

Я готова вносить изменения в свои программы, исходя из полученного опыта. Один из таких пунктов – больше давать возможности учащемуся пробовать, обсуждать, самому направлять и задавать актуальные для него темы.

Я хотела бы поделиться полученным опытом с андрагогами, и обязательно это сделаю.

 

Павел Стиммер

Мое обучение в Германии в рамках проекта Erasmus+ началось в ноябре 2015 и успешно закончилось в октябре 2016. Трудно переоценить большой многогранный опыт, полученный нами в процессе этого обучения. Швейцарский Институт Психотравматологии, основанный Готтфридом Фишером, и специализирующийся на подготовке консультантов психотравматологов организовал специализированную и направленную на иностранцев пилотную программу с переводом на русский и английский языки.

Группу учащихся составляли, главным образом, профессора Российских университетов и люди, работающие в области психологии, психиатрии и медицины. Были также учащиеся из Канады и Швеции. Мы с коллегой были из Эстонии. Групповая динамика людей из различных культур сама по себе была очень яркой, живой и нетипичной для привычных нам однокультуральных групп, что явилось новым и весьма ценным сопутствующим учебным материалом для нас, как специалистов в этой области.

В организации самого обучения. в любой его части, чувствовался знаменитый немецкий Оrdnung. Оно было логичным, последовательным и целостным. Первоначальные знания по предмету психотравматологии мною были получены в рамках институтской программы, и во время обучения на базовом уровне психотерапии в Институте Гуманистической и Экзистенциальной Терапии в Литве. Были и собственные наработки в процессе частной практики, но лишь в Германии мне удалось получить очень дифференцированную и технологичную модель работы с травмой. Преподаватели из Швейцарии, Австрии и Германии с большим воодушевлением давали интересный материал, "заражая" группу своим энтузиазмом, превращая тем самым процесс обучения в увлекательное занятие.

Использование различных интерактивных методов преподавания делало этот процесс наглядным и порой даже зрелищным, заставляя тем самым участвовать в процессе получения новых знаний все органы чувств. Игровая и соревновательная компоненты, время от времени используемые преподавателями, позволяли активно воспринимать материал и укрепляли внутригрупповые связи. Мне, как преподавателю взрослых, было полезно подчерпнуть новых знаний в этом вопросе у немецких коллег.

Было также очень интересно узнать, что в концепции Г. Фишера гармонично сочетаются опыт множества современных научных дисциплин с философией, и даже древневосточными практиками, такими как цигун. Интеграция их в инструментарий консультанта-психотравматолога сделала его богаче, эффективней и разнообразнее. Было также интересно и полезно изнутри ощутить влияние этих техник на стабилизацию собственного состояния. Весь технологический материал всякий раз преподавался нам узкими специалистами и всегда после вводной теоретической основы следовали практические занятия. 

Очень интересным моментом было то, что в процессе обучения участвовали, в некоторые моменты, до шести носителей различных европейских языков и остановки на разборе некоторых дефиниций и поиск им соответствий в других языках, придавали невероятную этиологическую и семантическую глубину осознанию этих понятий. Например, для меня буквально открылся новый мир смыслов, когда я узнал, что гегелевский тезис «единства и борьбы противоположностей», активно использовавшийся в свое время идеологами социализма, - может быть переведен, как «единство единств и противоположностей». Это в корне меняет его понимание и смысл. Такая трактовка этого тезиса позволяет глубже понять гуманистические европейские ценности и их значимость в нравственной эволюции человечества.

Более глубокому пониманию европейской культуры способствовали организованные представителями экскурсии, завершающие каждую сессию, и посещения в свободное от учебы время музеев и художественных галерей. За это время мы успели прикоснуться к сокровищницам музея романо-германской культуры в Кельне, Центр нацистской документации в Кельне, Этнологический музей Раутенштрауха-Йоста, галерею – музей Людвига, совершили прогулку по Рейну и  посетили город Брюгге в соседней Бельгии  

Бесценным опытом явилось для меня участие в женском форуме - организации, оказывающей поддержку и терапевтическую помощь женщинам Германии, пережившим насилие, а также беженцам из других стран, имеющим в прошлом травматический опыт. Мне, как мужчине, было интересно взглянуть на мир глазами этого женского союза,  и невероятно приятно получить из рук его основательницы сертификат об участии в нем.

Очень актуальная тема беженцев и знакомство с проблематикой всех участвующих сторон стали предметом обсуждения во время посещения нами координационного центра в небольшом городе Фрехен. В этой беседе участвовали работники этого центра, волонтеры, беженцы и даже губернатор этого города. Умение немцев системно справляться с подобными трудностями, а также лозунг при входе в здание городского магистрата «Фрехен – территория свободная от расизма» произвели на нас глубокое впечатление, развеяв множество мифов и страхов, связанных с этой трагедией, и вселив надежду на конструктивный финал. Уверен, что полученная информация поможет нам в работе по интеграции людей, нашедших в нашей стране убежище от ужасов войны.

Экзаменационная часть третей сессии была также весьма интересно организована. Три дня интенсивной групповой работы с представлением случаев из практики, описанных в рамках новой парадигмы, сопровождающиеся супервизиями, позволили еще раз под разными углами взглянуть на пройденный материал и снова убедиться в его результативности и практичности. 

Ценность и польза от полученных знаний наиболее всего была заметна в использовании этого метода в нашей практической работе на родине. Позитивный и стойкий терапевтический эффект наблюдавшийся после работы с травмированными клиентами, например, рабочими, пережившими аварию на Нарвских электростанциях, или женщинами, пережившими грубое насилие. Возвращение их к полноценной жизни явились наилучшей наградой за все трудности, с которыми нам пришлось столкнуться в процессе обучения.  И хотя немного жаль, что до финиша в силу разных причин дошла лишь половина учащихся, думаю, что каждый извлек для себя полезные уроки. А мы, дошедшие до конца, положили в копилку нашего опыта: радость преодоления и победы, новых друзей, массу незабываемых впечатлений, новые знания в области психологии и методологии преподавания, окрепли, как профессионалы, и готовы делиться полученными знаниями и использовать их ad populum… 

Наверное, также следует отметить, полученную прекрасную возможность практиковать английский и немецкий языки, которые мы с коллегой начали изучать два года назад. Радость, испытываемая от способности понимания людей другой культуры на их языке, произвела во мне ни с чем несравнимую реструктуризацию картины мира, где стало, вследствие этого, гораздо меньше страхов и предрассудков, и больше - внутренней свободы.

Поскольку моя основная преподавательская деятельность заключается в проведении мотивационных тренингов для безработных, среди которых уже встречались беженцы с Украины,  я очень благодарен Erasmus+ за то, что предоставив возможность этого обучения,  данный проект меня мотивировал, финансировал, стимулировал на  развитие меня как преподавателя для взрослых, человека и гражданина Содружества Европейских Государств.

 

Нас поддерживают

15. juunist 2011 15. juunini 2012 aitas OÜ-l Vestifex põhivara soetada, turundustegevusi ellu viia ning veebilehte luua Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse alustava ettevõtja stardi- ja kasvutoetuse programm.